พระเมตตาของพระเยซูเจ้า

จงบอกมนุษยชาติที่กำลังเจ็บป่วย ให้เข้ามาใกล้หัวใจอันเมตตาของเรา แล้วเราจะประทานสันติภาพให้แก่มนุษยชาติ พระเมตตาของเราไม่มีวันสิ้นสุดเลย

พระวาจาวันอาทิตย์ที่ 24 สิงหาคม 2025 จงเข้าทางประตูที่แคบ

          พระเยซูเจ้าเสด็จผ่านเมืองและหมู่บ้าน ทรงสั่งสอนประชาชนและทรงเดินทางมุ่งไปกรุงเยรูซาเล็ม คนคนหนึ่งทูลถามพระองค์ว่า ‘พระเจ้าข้า มีคนน้อยคนใช่ไหมที่รอดพ้นได้’ พระองค์ตรัสกับเขาทั้งหลายว่า ‘จงพยายามเข้าทางประตูแคบ เพราะเราบอกท่านทั้งหลายว่าหลายคนพยายามจะเข้าไป แต่จะเข้าไม่ได้ ‘เมื่อเจ้าของบ้านจะลุกขึ้นเพื่อปิดประตู ท่านจะยืนอยู่ข้างนอก เคาะประตูพูดว่า “พระเจ้าข้า เปิดประตูให้พวกเราด้วย” แต่เขาจะตอบว่า “เราไม่รู้ว่าพวกเจ้ามาจากที่ใด” แล้วท่านก็จะพูดว่า “พวกเราได้กินได้ดื่มอยู่กับท่าน ท่านได้สอนในลานสาธารณะของเรา” แต่เจ้าของบ้านจะตอบว่า “เราไม่รู้ว่าพวกเจ้ามาจากที่ใดไปให้พ้นจากเราเถิด เจ้าทั้งหลายที่กระทำการชั่วช้า”
(ลูกา 13:22-30)








วันศุกร์ที่ 6 มกราคม พ.ศ. 2560

บางครั้งเรามีธุระยุ่งเกินไป


ซีเมออนเตือนเราให้ระลึกว่าการบังเกิดของพระเยซูเจ้าได้เปลี่ยนแปลงทุกสิ่ง

วันพฤหัสบดีที่ 5 มกราคม พ.ศ. 2560

รูปแม่พระแห่งอัศจรรย์


วันพุธที่ 28 ธ.ค. 2016 พระสันตปาปาทรงต้อนรับผู้แสวงบุญที่มาจาก Roman church of Sant’Andrea delle Fratte พวกเขาได้นำรูปภาพ”แม่พระแห่งอัศจรรย์” ซึ่งเป็นรูปภาพต้นฉบับมาด้วย รูปภาพนี้จะตั้งแสดงที่อาสนวิหารนักบุญเปโตรจนถึงวันที่ 1 มกราคม 2017
            รูปภาพนี้วาดขึ้นเพื่อระลึกถึง 175 ปีของการกลับใจของอัลฟองโซ ราติสบอน ในปี 1842 หลังจากที่แม่พระทรงประจักษ์แก่เขาที่ด้านข้างพระแท่นของโบสถ์แห่งนี้
ราติสบอน (1812-1884) เป็นชาวยิว เขาเป็นนายธนาคารที่ต่อต้านและดูถูกพระศาสนจักรคาทอลิก เขาไม่พอใจเป็นอย่างมากในการที่ธีโอดอร์พี่ชายของเขากลับใจและบวชเป็นพระสงฆ์  การกลับใจของอัลฟองโซเองจึงเป็นเรื่องโด่งดังมากในสมัยนั้น  อัลฟองโซได้บวชเป็นพระสงฆ์ในคณะเยซูอิตในปี 1847

วันจันทร์ที่ 2 มกราคม พ.ศ. 2560

ที่มาของเพลง“THE TWELVE DAYS OF CHRISTMAS”


คุณคงเคยได้ยินเพลงคริสต์มาสที่ชื่อ The Twelve Days of Christmas “(สิบสองวันของคริสต์มาส)   เป็นเพลงที่ให้ความรู้สึกสนุกสนานเมื่อได้ยิน  แต่เพลงนี้ยังมีความหมายลึกซื้งที่ซ่อนอยู่ด้วย  ตามจุดประสงค์ของผู้แต่ง  เนื้อเพลงบอกถึงของขวัญที่แปลกประหลาดหลายอย่างประกอบทำนองเพลงที่สนุกสนานสอดคล้องกัน....อ่านต่อ

วันเสาร์ที่ 31 ธันวาคม พ.ศ. 2559

Away in a Manger



Away in a manger, no crib for a bed,
The little Lord Jesus laid down His sweet head.
The stars in the bright sky looked down where He lay,
The little Lord Jesus asleep in the hay.
The cattle are lowing, the baby awakes,
But little Lord Jesus no crying He makes.
I love Thee, Lord Jesus, look down from the sky
And stay by my cradle til morning is nigh. (or: And stay by my side until morning is nigh.)
Be near me, Lord Jesus, I ask Thee to stay
Close by me forever, and love me, I pray.
Bless all the dear children in thy tender care,
And fit us for heaven, to live with Thee there

วันศุกร์ที่ 30 ธันวาคม พ.ศ. 2559

เพลง“Txichochi Conetzintle”



เพลง“Txichochi Conetzintle,” เป็นเพลงสรรเสริญแม่พระแห่งกัวดาลูเปในภาษานาวาต ซึ่งเป็นภาษาดั้งเดิมของชาวแอสเท็กประพันธ์โดย Gaspar Fernandes ตั้งแต่ศตวรรษที่ 17 เป็นเพลงที่มีอิทธิพลมาจากวัฒนธรรมของนาวาตที่อยู่ในเมโซอเมริกาในยุคอาณานิคมสเปน
มีการร้องเพลงนี้ในมิสซาตอนเย็นที่อาสนวิหารนักบุญเปโตร
เนื้อเพลงมีใจความว่า
หลับเถิด ,หลับ
หลับเถิด ,หลับ
นอนหลับเถิด ลูกรักของแม่
นอนหลับเถิด ลูกรักของแม่
แล้วเทวดาจะมาหาลูก(บนโลกนี้)
แล้วเทวดาจะมาหาลูก(บนโลกนี้)
แล้วเทวดาจะมาหาลูก(บนโลกนี้)
อัลเลลูยา,อัลเลลูยา

วันพฤหัสบดีที่ 29 ธันวาคม พ.ศ. 2559

เลือดของนักบุญจานูเรียสไม่กลายเป็นของเหลว

วันที่ 16 ธันวาคม (วันครบรอบการระเบิดของภูเขาไฟวิซูเวียสในปี 1631 ลาวาไหลมาหยุดอยู่ที่หน้าประตูเมืองเนเปิล เป็นอัศจรรย์ที่นักบุญเข้าช่วยเหลือชาวเมืองที่วอนขอท่าน)
แต่วันที่ 16 ธ.ค. ปีนี้ เลือดของนักบุญไม่กลายเป็นของเหลว  นี่เป็นเครื่องหมายบ่งบอกถึงบางอย่างที่จะเกิดขึ้นหรือ?
>>>อ่านต่อ